1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程
作者:(印) 泰戈尔 内容简介:《园丁集》创作于1913年,是泰戈尔重要的代表作之一,是一部“生命之歌”。它融入了诗人对青春的感受,细腻地描述了恋爱中男女的幸福与忧伤。泰戈尔在回味青春的同时,又进行了理性而深刻的思考。冰心的翻译秉承了泰戈尔的风格,细腻而含蓄,是译品中的佳作。 作者简介:泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
园丁集 泰戈尔著:Chapter 12012-09-11
SERVANT. Have mercy upon your servant, my queen! QUEEN. The assembly is over and my servants are all gone. Why do you come at this late hour?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 22012-09-11
Ah, poet, the evening draws near; your hair is turning grey. Do you in your lonely musing hear the message of the hereafter?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 32012-09-11
I dragged up from the dark abyss things of strange aspect and strange beauty—some shone like a smile, some glistened like tears, and some were flushed like the cheeks of a bride.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 42012-09-07
Ah me, why did they build my house by the road to the market town? They moor their laden boats near my trees.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 52012-09-07
I am restless. I am athirst for far-away things. My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 62012-09-05
The tame bird was in a cage, the free bird was in the forest.They met when the time came, it was a decree of fate.The free bird cries, O my love, let us fly to wood.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 72012-09-05
I know well he will not glance up once at my window; I know he will pass out of my sight in the twinkling of an eye; only the vanishing strain of the flute will come sobbing to me from afar.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 82012-09-04
A pearl chain was on his neck, and the suns rays fell on his crown. He stopped before my door and asked me with an eager cry, Where is she?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 92012-09-04
When I go alone at night to my love-tryst, birds do not sing, the wind does not stir, the houses on both sides of the street stand silent.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 102012-09-03
Let your work be, bride. Listen, the guest has come. Do you hear, he is gently shaking the chain which fastens the door?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 112012-09-03
If your braided hair has loosened, if the parting of your hair be not straight, if the ribbons of your bodice be not fastened, do not mind.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 122012-09-01
The shadow of the coming rain is on the sands, and the clouds hang low upon the blue lines of the trees like the heavy hair above your eyebrows.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 132012-09-01
I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 142012-08-29
I was walking by the road, I do not know why, when the noonday was past and bamboo branches rustled in the wind.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 152012-08-29
I run as a musk-deer runs in the shadow of the forest mad with his own perfume. The night is the night of mid-May, the breeze is the breeze of the south.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 162012-08-26
It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers in unfinished.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 172012-08-26
The yellow bird sings in their tree and makes my heart dance with gladness. We both live in the same village, and that is our one piece of joy.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 182012-08-25
When the two sisters go to fetch water, they come to this spot and they smile. They must be aware of somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 192012-08-25
You walked by the riverside path with the full pitcher upon your hip. Why did you swiftly turn your face and peep at me through your fluttering veil?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 202012-08-23
Day after day he comes and goes away. Go, and give him a flower from my hair, my friend.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 212012-08-23
Why did he choose to come to my door, the wandering youth, when the day dawned?
园丁集 泰戈尔著:Chapter 222012-08-21
A flutter of a flitting touch brushed me and vanished in a moment, like a torn flower petal blown in the breeze.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 232012-08-21
Why do you sit there and jingle your bracelets in mere idle sport? Fill your pitcher. It is time for you to come home.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 242012-08-20
Do not keep to yourself the secret of your heart, my friend! Say it to me, only to me, in secret. You who smile so gently, softly whisper, my heart will hear it, not my ears.
园丁集 泰戈尔著:Chapter 252012-08-20
Come to us, youth, tell us truly why there is madness in your eyes? I know not what wine of wild poppy I have drunk, that there is this madness in my eyes.
 85    1 2 3 4 下一页 尾页