1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

《老友记》联名T恤销售火爆

发表时间:2018-08-09内容来源:VOA英语学习网
It may be 25 years since Friends first aired on TV, but millennials are eagerly snapping up merchandise from the hit show, which is currently flooding the high street. 自《老友记》开播以来可能已经有25年了,但是千禧一代们还是无比热情的收集这部红极一时美剧的周边,现在这些纪念品涌入了高街品牌。 From ASOS to Zara, retailers are cashing in on a new generation of enthusiasts discovering Friends for the first time on Netflix, as well as the fond nostalgia of the original fan base. 网飞上第一次上线《老友记》就引发了新一批新老粉丝的无限热情,零售商们从ASOS到Zara掷重金抓住这一商机。 Primark has launched a range of t-shirts including one with Joey's famed 'How you doin' phrase as well as Central Perk pyjamas. Primark发行了一系列T-恤,上面印着乔伊“你好么”的经典口头语,以及印着“中央公园”主题的睡衣。 Meanwhile, Urban Outfitters has sold out of a pink t-shirt with a picture of Rachel, Phoebe and Monica, and H&M's offering is also out of stock. 同时品牌Urban Outfitters推出的一件粉色T恤,衣服上印有瑞秋、菲比和莫妮卡的照片,这款衣服已经售完。H&M出品的相关周边也已经售罄。 High street giant Zara has jumped on the bandwagon too with t-shirts featuring iconic scenes from the show, including one with Monica wearing a turkey on her head with the slogan: 'The One With All The Thanksgivings.' 高街品牌巨头Zara也没有错过机会,把剧中一个搞笑场景印在了T-恤上,其中一幕是莫妮卡把一只火鸡戴在了头上,配文,所有的感恩节只要这一件就够了。 'Since the iconic 90s show Friends started streaming on Netflix it's has gained a strong new generation of fans just as enamoured by Joey, Rachel, Ross, Phoebe, Monica and Chandler as previous viewers,' he said. “上世纪90年代的《老友记》在流媒体网飞上开播以来吸引了一众年轻粉丝,就像早期观众那样,被剧中的乔伊,瑞秋,罗斯,菲比,莫妮卡,钱德勒所吸引。 'It's no surprise that 'merch' of the ever popular show is now more in-demand than ever. 对于这部永不过时的美剧周边产品供不应求也不值得什么大惊小怪。 Mango has a t-shirt with the poignant slogan 'Friends are forever' with the names of Monica, Joey, Chandler, Ross, Rachel and Phoebe on the back. Mango也出了一款T-恤,正面印着直击人心的语言“朋友是永远的”背面印着主演莫妮卡、乔伊、钱德勒、罗斯、瑞秋、和菲比的名字。 And Grazia's TV columnist Paul Flynn told that the popularity of the merchandise may be down to millennials' longing to tap into an authentic vision of friendship. Grazia电视专栏作家Paul Flynn称,这部剧的周边大热也许可以归结于千禧一代也渴望建立一个真实的友谊愿景。 'It's the last documentation of friendship in the pre-digital era,' he said. “这是在数字时代之前最后的友谊记录片。”他说道。 来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20180809/580291.html
VOA,VOA慢速英语,英语学习网,英语新闻,学习方法