1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

最in最新潮的美语:美女和土包子之间的差别

发表时间:2018-06-13内容来源:VOA英语学习网
Knockout 绝色美女;极出色的东西 A:How do I look? B:You know, you’re a knockout. A:我看起来怎么样? B:你知道,你是个绝色美女。 虽然形容漂亮的字眼不少,“knockout”却只用来形容非凡的美,可以用来形容女孩子或物品。“knockout”原来是指拳击里的“击倒”的动作,常作“K.O.”。 All that 外貌完美无暇的(人) A:She's not all that. I don't even find her attractive. B:She likes to think she is. A:她并不是真的那么漂亮啊!我甚至不觉得她有什么吸引人的地方。 B:她觉得自己是(长得完美无暇)啊! 以前有一部美国电影叫作“She’s All That”。英文片名的直译其实就是“她长得完美无暇”的意思。基本上,“all that”是一个年轻一辈的人比较会用的字眼。 Babe 帅哥;美女 A:A good thing about living by the pool is you get to see all the babes. B:That figures. A:住在游泳池旁边的好处之一,就是你可以看这些美女们. B:那当然. Killer 很好看的人;了不起的人/事 A:Ain't she a killer? B:I know. Look at those legs. A:她真是个大美女,不是吗? B:是啊!看(她)那双腿! killer除了指很好看的人外,还有很了不起的人或事的意思,比方说你的朋友完成了一个你觉得很棒的设计,你就可以对他说That 's a killer..甚至你听到一首很棒的歌曲,你也可以说That song's a killer. Cheapskate 小气鬼 A:Larry wants me to buy him a new CD simply because I accidentally scratched the back of his CD case. B:I'm not surprised. He's known as a cheapskate. A:拉瑞要我买一个新的CD还他,因为我不小心把他的CD盒的背面刮到了。 B:我并不感到惊讶。他是有名的“小气鬼”。 说一个人小气时,用“cheap”就可以了。如:“he is very cheap.”(他这个人很小气) Stinker 令人讨厌的人 A:Why did you invite Tom? He is such a stinker. B:I didn’t want him to come. He invited himself. A:你干吗邀请汤姆?他是个很讨厌的人。 B:我不想要他来的,他自己请他自己来的。 “Stink”是“臭;讨厌”的意思。“You stink.”除了可以指“你(真的)很臭”,也可以指“你这个人很另人讨厌”。 Geek 土包子;书呆子 A:Have you seen Frank lately? B:The geek? A:No. He changed completely. He's a babe now. A:你最近有没有看到弗兰克? B:那个土包子吗? A:没有!他完全变了。他现在是个大帅哥! 土模样就是很“geeky”(土气)。“nerd”、“dork”也有“geek”的意思。 Jerk 差劲;没品的人 A:Can you believe that? David sold the bike that be borrowed from me to somebody else. B:Really? What a jerk! A:你相信吗?大卫把向我借的自行车卖人啦。 B:真的吗?好差劲的人啊! 英汉字典都指“jerk”是“愚蠢的人”。其实“jerk”在美语中(形容人时)是用来指“差劲”、“没品”的人。 Good Samaritan 仁慈心善的人 “Good Samaritan”(仁慈心善的人)一词是由圣经的一段耶酥与一个撒马利亚妇人的故事而来的。耶酥在传福音时路径撒马利亚。他因走路困乏,就坐在井边休息。正好遇见一撒马利亚妇人来打水,于是耶酥向她要水喝。在当时,撒马利亚人和犹太人是一向互不往来的,然而这名妇人却给了身为犹太人的耶酥水喝。耶酥也籍此机会和这位妇人谈福音。后来的人就因这段故事,把Good Samaritan引申为仁慈心善的人。 Bastard 王八蛋 A:Some bastard stole my credit number to purchase a vacuum cleaner. B:That sucks! A:某个王八蛋盗用我的信用卡号买了个吸尘器。 B:怎么这么差劲。 骂人的字还真不少,这些字看看就好了,可不要拿来骂人啊! Dirty old man 老色鬼 A:Hey! Your baby sister is quite a cutie. B:Leave her alone. Your old man. A:嘿!你小妹长得蛮可爱(漂亮)的。 B:你少碰她!老色鬼! “dirty old man”也指那种有“恋童症”的人。 来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20180613/565418.html
VOA,VOA慢速英语,英语学习网,英语新闻,学习方法