1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

权力的游戏:第479期:第二十七章 艾德(16)

发表时间:2018-01-12内容来源:VOA英语学习网
Ser Donnel hesitated before he answered. The Lady Lysa has commanded the maester to remain at the Eyrie at all times, to care for Lord Robert, he said. 唐纳尔爵士迟疑半晌才回答。莱莎夫人下令要学士留在鹰巢城,以便随时照顾劳勃少主。 We have a septon at the gate who tends to our wounded. He can see to your man's hurts. 他说,不过我们血门要塞有个修士负责处理伤患,他可以替您手下疗伤。 Catelyn had more faith in a maester's learning than a septon's prayers. 相较于修士的祈祷,凯特琳对学士的医疗知识要有信心得多。 She was about to say as much when she saw the battlements ahead, long parapets built into the very stone of the mountains on either side of them. 她正准备说出心中想法,防御工事便已在前方出现。迤长的城垛建筑在两边危崖上, Where the pass shrank to a narrow defile scarce wide enough for four men to ride abreast, twin watchtowers clung to the rocky slopes, joined by a covered bridge of weathered grey stone that arched above the road. 山路收缩到勉强只容四人并肩骑行,两座瞭望塔攀附于岩壁之上,彼此以一弯饱经风霜的灰石密闭拱桥相连。 Silent faces watched from arrow slits in tower, battlements, and bridge. 沉默的脸庞从塔中的射箭孔、城垛和石桥间注视着他们。 When they had climbed almost to the top, a knight rode out to meet them. 快到顶端时,一名骑士骑马过来迎接。 His horse and his armor were grey, but his cloak was the rippling blue-and-red of Riverrun, and a shiny black fish, wrought in gold and obsidian, pinned its folds against his shoulder. Who would pass the Bloody Gate? he called. 他的坐骑和铠甲都是灰色,但披风却是奔流城抖擞的蓝红相间图案,一尾用黄金和黑曜石精工打造、闪闪发光的黑鱼镶在他肩头。是谁要通过血门?他喊道。 Ser Donnel Waynwood, with the Lady Catelyn Stark and her companions, the young knight answered. 唐纳尔·韦伍德爵士,以及凯特琳夫人和她的同伴。年轻骑士回答。 The Knight of the Gate lifted his visor. I thought the lady looked familiar. You are far from home, little Cat. 血门骑士揭开面罩。我就觉得眼前这位夫人面熟。小凯特,你离家可真远啊。 And you, Uncle, she said, smiling despite all she had been through. Hearing that hoarse, smoky voice again took her back twenty years, to the days of her childhood. 叔叔,您不也是?虽然历经了一切苦难,她还是发自内心地微笑。听见那沙哑、如烟熏般的嗓音,仿佛时光倒流二十年,又把她带回到童年时光。 背景介绍: 《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。 来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20180112/527741.html
VOA,VOA慢速英语,英语学习网,英语新闻,学习方法