1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

权力的游戏(Game of Thrones) 第1季 第10集 第11期

我可不敢与你为敌 I wouldn't bet against you. 我的朋友 要是你坐上去了 And what would you do, my friend, 又会怎么做呢 if you found yourself sitting up there? 我一定是城里为数不多的 I must be one of the few men in this city 对王座毫无兴趣的人 who doesn't want to be king. 你一定是城里为数不多的 You must be one of the few men in the city 不算男人的男人 who isn't a man. 积点口德吧 Oh, you can do better than that. 你被阉的时候 When they castrated you, 是既取卵又杀鸡吗 did they take the pillar with the stones? -我一直都很好奇 -是吗 - I've always wondered. - Have you? 你还费心巴力地琢磨我下身是什么样子吗 Do you spend a lot of time wondering what's between my legs? 我估摸着就像女人一样 是条缝 I picture a gash like a woman's. 猜中了吗 Is that about right? 我真是受宠若惊啊 还劳烦您琢磨我下身 I am flattered, of course, to be pictured at all. 虽说过了这么多年 你肯定还是不习惯吧 Must be strange for you, even after all these years... 来自异国他乡 a man from another land, 为众人所鄙夷 despised by most, 无人不畏惧 feared by all... 我是这样的吗 承蒙您告知 Am I? That is good to know. 你有没有因为害怕我那条缝而夜不能寐呀 Do you lie awake at night fearing my gash? 但你挺了过来 在一任又一任的国王耳边 But you carry on, whispering in one king's ear 轻声低语 and then the next. 我真心钦佩您 I admire you. 我也钦佩您 贝里席大人 And I admire you, Lord Baelish. 出身卑微 攀附权势 最大的才能就是 A grasper from a minor house with a major talent 结交有权有势的主子 以及女主 for befriending powerful men and women. 很实用的才能 我相信你也同意 A useful talent, I'm sure you'd agree. 所以呢 我们在这儿 So here we stand... 彼此钦佩 互相尊重 in mutual admiration and respect. 各扮其角 Playing our roles. 辅佐新王 Serving a new king. 愿其长久 Long may he reign. -国王陛下 -国王陛下 - My king. - My king. 各位大人 可以开始了吗 My lords. Shall we begin? 你现在就叫阿利了 听到没 You're Arry now, hear me? 孤儿阿利 Arry the orphan boy. 没人会盘问孤儿 No one asks an orphan too many questions 因为没人在乎 'cause nobody gives three shits. 你叫什么 What's your name? 阿利 Arry. 路还长 和你作伴的都不是什么好东西 We have a long way to travel and in bad company. 这回我弄到二十个人 I have 20 this time, 有大人 有小孩 全都送去长城 men and boys all bound for the Wall. 你父亲大人让我自己去牢里挑人 Your lord father gave me the pick of the dungeons 那儿可没啥贵族少爷之流 and I didn't find no little lordlings down there.来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20170728/479616.html