1. VOA英语学习网
  2. 设首页|英语四级|英语六级|英语日记|英文自我介绍|英语话剧剧本
  3. 打包下载 | VOA打包 | BBC打包 | 日语 韩语
  4. 手机版
  1. 英语学习网站推荐
  2. 剑桥英语考试认证
  3. 外教口语面对面课程

英文里伤不起的“冒牌货”

发表时间:2015-07-09内容来源:VOA英语学习网
1.Knockoff 冒牌货,指那些价格便宜,质量又不好的假货,特别指一些高档商品的复制品。 例:I got ripped off! The watch is a knockoff. 我被宰了!这块表是假的。 2.Palm off (something) 就是指本来一件东西不怎么值钱,但还是骗过了顾客的眼睛,被卖了高价。 例:He'll palm the car off on some unsuspecting fool if he can. 如果能碰上哪个轻信卖家的傻瓜,他就会把这辆车转手出去。 3.Fake “假货”,还可以形容物品是“假”的。 He was wearing a fake mustache. 他戴的是假胡子。 做动词时,还可以表示“假装”的意思。例:He faked a heart attack.(他假装心脏病突发。) 4.Dummy 一般是指那些用在测试、实验中的假人和复制品,本身是指仿制品、代用品,也可以说是赝品。在俚语中,说人“傻瓜、笨蛋”也是用它。 例:The bottles of whisky on display are all dummies. 所有陈列的威士忌都是仿制品的。 She loves you, you dummy. 她喜欢你,笨蛋! 5.Phony 在美国口语中指“冒牌货、赝品” ,在指人的时候一般表示的是那些假装真诚、“虚情假意,华而不实”的人。 例:The painting is a phony. 这幅画是赝品。 I don't think she ever meant to help us. What a phony! 我觉得她从来也没有真的要帮咱们。真虚伪! 来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20150709/259307.html
VOA,VOA慢速英语,英语学习网,英语新闻,学习方法